• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Te amo

liliana leoni

Poeta que considera el portal su segunda casa
Tocaste con tus labios
los latidos de mi corazón,
con el susurro de un te amo
mi alma colapsó.
Tantos veranos, tantos inviernos
he soñado este momento;
fueron largos los caminos
y un destino sin sentido.
Te miro y no puedo creer
que estés a mi lado otra vez.
Te he amado de mil maneras
y de mil maneras te he soñado,
te he llorado en los rincones
donde hemos estado,
y en cada lágrima que ha caído
tu nombre he repetido.
Me siento abrumada:
¿será cosa del destino?
Tú sentías lo mismo
y este día llegó con sollozos de los dos.
Nos miramos,
nos buscamos,
nos amamos...
Nos fundimos en un largo abrazo.
Este amor es verdadero,
no llegó para hacer un verso.

Yo llevaba el envoltorio de aquel chocolate
que un día me regalaste,
tú, la flor marchita que del libro sacaste.
El romance fue de los dos,
el pacto ya está hecho,
no podemos separarnos, amor.
La tristeza quedó atrás,
con cada beso que me das
hay una entrega total.
Tus manos recorren mi cuerpo,
solo me dejo llevar,
el hueco de tu palma
justo a la medida de mis senos tersos
y en un grito del corazón
los dos fundidos en pasión.
 
Última edición:
Hola, Liliana: como es de costumbre paso a corregir y dar mis sugerencias sobre lo escrito.

Ya sabes, el rojo es para la ortografía, y lo azul es de una índole más subjetiva.


Te amo

Tocaste con tus labios
los latidos de mi corazón,
con el susurro de un te amo
mi alma colapsó.
Tantos veranos, tantos inviernos
he soñado este momento;
fueron largos los caminos
y un destino sin sentido.
Te miro y no lo puedo creer,
que estés a mi lado otra vez.
(te miro y no puedo creer que estés a mi lado otra vez).

Te he amado de mil maneras
y de mil maneras te he soñado,
te he llorado en los rincones
donde hemos estado,
y en cada lágrima que ha caído
tu nombre he repetido.
Me siento abrumada:
¿será cosa del destino?
Tú sentías lo mismo
y este día llegó, sollozos los dos. (y este día llegó con sollozos de los dos).
Nos miramos...(,)
nos buscamos...(,)
nos amamos...
Nos fundimos en un largo abrazo.
Este amor es verdadero,
no llega hacer un verso.
Yo llevaba el envoltorio de aquel chocolate
que un día me regalaste,
tú, la flor marchita que del libro sacaste.
El romance fue de los dos,
el pacto ya está hecho,
no podemos separarnos(,) amor.
La tristeza quedó atrás(,)
con cada beso que me das
hay una entrega total.
Tus manos recorren mi cuerpo(,)
solo me dejo llevar,
el hueco de tu palma
justo a la medida de mis senos tersos
y en un grito del corazón
los dos fundidos en pasión.


---------------------------

Un abrazo.

Posdata: nunca leí un poema tuyo tan sugerente y erótico. ;)

 
Hola, Liliana: como es de costumbre paso a corregir y dar mis sugerencias sobre lo escrito.

Ya sabes, el rojo es para la ortografía, y lo azul es de una índole más subjetiva.


Te amo

Tocaste con tus labios
los latidos de mi corazón,
con el susurro de un te amo
mi alma cola
psó.
Tantos veranos, tantos inviernos
he soñado este momento;
fueron largos los caminos
y un destino sin sentido.

Te miro y no lo puedo creer,
que estés a mi lado otra vez. (te miro y no puedo creer que estés a mi lado otra vez).

Te he amado de mil maneras
y de mil maneras te he soñado,
te he llorado en los rincones
donde hemos estado,
y en cada lágrima que ha caído
tu nombre he repetido.
Me siento abrumada:
¿será cosa del destino?
Tú sentías lo mismo
y este día ll
egó, sollozos los dos. (y este día llegó con sollozos de los dos).
Nos miramos...(,)
nos buscamos...(,)
nos amamos...
Nos fundimos en un largo abrazo.
Este amor es verdadero,
no llega hacer un verso.
Yo llevaba el envoltorio de aquel chocolate
que un día me regalaste,
tú, la flor marchita que del libro sacaste.
El romance fue de los dos,
el pacto ya está hecho,
no podemos separarnos(,) amor.
La tristeza quedó atrás(,)
con cada beso que me das
hay una entrega total.
Tus manos recorren mi cuerpo(,)
solo me dejo llevar,
el hueco de tu palma
justo a la medida de mis senos tersos
y en un grito del corazón
los dos fundidos en pasión.


---------------------------

Un abrazo.

Posdata: nunca leí un poema tuyo tan sugerente y erótico. ;)
Gracias amigo por tu trabajo... solo una parte sugerente jajajaj una descarga a tierra besos:oops:
 
Hola Lili, comparto con danie todas las correcciones y observo una palabra que me confunde, te la marco en el poema con azul
porque no sé bien qué quisiste expresar:


Tocaste con tus labios

los latidos de mi corazón,
con el susurro de un te amo
mi alma colapso.
Tantos veranos, tantos inviernos
he soñado este momento;
fueron largos los caminos
y un destino sin sentido.
Te miro y no lo puedo creer,
que estés a mi lado otra vez.
Te he amado de mil maneras
y de mil maneras te he soñado,
te he llorado en los rincones
donde hemos estado,
y en cada lágrima que ha caído
tu nombre he repetido.
Me siento abrumada:
¿será cosa del destino?
Tú sentías lo mismo
y este día llego, sollozos los dos.
Nos miramos...
nos buscamos...
nos amamos...
Nos fundimos en un largo abrazo.

Este amor es verdadero,
no llega hacer un verso. (No sé si quisiste decir: no llega a ser un verso, o, no llega a hacer un verso.
Supongo que cuando dices verso utilizas el lunfardo, como sinónimo de mentira, entonces para que quede claro tendrías que exrpesarlo por ejemplo: Este amor es verdadero no llegó para ser un verso o cambiar esta frase un tanto confusa, ya que "verso" es un término del lunfardo del que quizá no todos conozcan su significado. Recuerda que siempre sugerimos y los ejemplos son meramente ejemplos, tú eliges en definitiva lo que cambias o no)


Yo llevaba el envoltorio de aquel chocolate
que un día me regalaste,
tú, la flor marchita que del libro sacaste.
El romance fue de los dos,
el pacto ya esta hecho,
no podemos separarnos amor.
La tristeza quedo atrás
con cada beso que me das
hay una entrega total.
Tus manos recorren mi cuerpo
solo me dejo llevar,
el hueco de tu palma
justo a la medida de mis senos tersos
y en un grito del corazón
los dos fundidos en pasión.
Muy emotivo este poema Lili, reencontrarse así y revivir la pasión es un precioso regalo de la vida. Que lo sigas disfrutando con mucha alegría. Abrabesos.
 
Hola Lili, comparto con danie todas las correcciones y observo una palabra que me confunde, te la marco en el poema con azul
porque no sé bien qué quisiste expresar:


Muy emotivo este poema Lili, reencontrarse así y revivir la pasión es un precioso regalo de la vida. Que lo sigas disfrutando con mucha alegría. Abrabesos.
lo que marcaste es lo que quería poner y solo es musa inspiradora ajajj amiga puse una foto muy sugestiva ¿puede ir o la saco amiga?
 
Hola Lili, comparto con danie todas las correcciones y observo una palabra que me confunde, te la marco en el poema con azul
porque no sé bien qué quisiste expresar:


Muy emotivo este poema Lili, reencontrarse así y revivir la pasión es un precioso regalo de la vida. Que lo sigas disfrutando con mucha alegría. Abrabesos.
y este día llego con sollozos los dos... a eso te referís amiga?
 
y este día llego con sollozos los dos... a eso te referís amiga?
No Lili, me refiero a lo que te señalé en el otro correo: No llega hacer un verso
esa frase, como te expliqué no tiene sentido, es gramaticalmente incorrecta. ero como no sé lo que quisiste expresar no la puedo corregir.
Además te cuento que la foto que pensé que ibas a postear era la de la rosa que está en tu blog, así que te pido que por ahora la cambies y después consultes con algún moderador del foro de poemas de amor,si es que se permiten fotos como la que pposteaste.
Abrabesos
 
No Lili, me refiero a lo que te señalé en el otro correo: No llega hacer un verso
esa frase, como te expliqué no tiene sentido, es gramaticalmente incorrecta. ero como no sé lo que quisiste expresar no la puedo corregir.
Además te cuento que la foto que pensé que ibas a postear era la de la rosa que está en tu blog, así que te pido que por ahora la cambies y después consultes con algún moderador del foro de poemas de amor,si es que se permiten fotos como la que pposteaste.
Abrabesos
JAJAJAJ AMIGA QUERIDA SOLO QUISE INTENTAR HACER UN SONETO, TE CUENTO ESTUVE TODA LA NOCHE LEYENDO PERO ME CUESTA MUCHO APRENDER LAS REGLAS, LO VOY A INTENTAR SI DIOS QUIERE MAS ADELANTE, UN BESO ENORME
 
JAJAJAJ AMIGA QUERIDA SOLO QUISE INTENTAR HACER UN SONETO, TE CUENTO ESTUVE TODA LA NOCHE LEYENDO PERO ME CUESTA MUCHO APRENDER LAS REGLAS, LO VOY A INTENTAR SI DIOS QUIERE MAS ADELANTE, UN BESO ENORME
Vuelvo a explicarte que en el poema hay una frase que quedó sin corregir, no se entiende lo que significa, no quiero que creas que te estoy exigiendo que escribas algo distinto, sino que tratemos de que quede claro lo que quisiste decir.
Si no lo querés cambiar quedará como error, pero mi obligación como correctora es que sepas que es incorrecto. escribir: "no llega hacer"

Tocaste con tus labios

los latidos de mi corazón,
con el susurro de un te amo
mi alma colapso.
Tantos veranos, tantos inviernos
he soñado este momento;
fueron largos los caminos
y un destino sin sentido.
Te miro y no lo puedo creer,
que estés a mi lado otra vez.
Te he amado de mil maneras
y de mil maneras te he soñado,
te he llorado en los rincones
donde hemos estado,
y en cada lágrima que ha caído
tu nombre he repetido.
Me siento abrumada:
¿será cosa del destino?
Tú sentías lo mismo
y este día llego, sollozos los dos.
Nos miramos...
nos buscamos...
nos amamos...
Nos fundimos en un largo abrazo.

Este amor es verdadero,
no llega hacer un verso. (No sé si quisiste decir: no llega a ser un verso, o, no llega a hacer un verso.
Supongo que cuando dices verso utilizas el lunfardo, como sinónimo de mentira, entonces para que quede claro tendrías que exrpesarlo por ejemplo: Este amor es verdadero, no llegó para ser un verso. O cambiar esta frase un tanto confusa, ya que "verso" es un término del lunfardo del que quizá no todos conozcan su significado. Recuerda que siempre sugerimos y los ejemplos son meramente ejemplos, tú eliges en definitiva lo que cambias o no)




Yo llevaba el envoltorio de aquel chocolate

que un día me regalaste,
tú, la flor marchita que del libro sacaste.
El romance fue de los dos,
el pacto ya esta hecho,
no podemos separarnos amor.
La tristeza quedo atrás
con cada beso que me das
hay una entrega total.
Tus manos recorren mi cuerpo
solo me dejo llevar,
el hueco de tu palma
justo a la medida de mis senos tersos
y en un grito del corazón
los dos fundidos en pasión.
 
Vuelvo a explicarte que en el poema hay una frase que quedó sin corregir, no se entiende lo que significa, no quiero que creas que te estoy exigiendo que escribas algo distinto, sino que tratemos de que quede claro lo que quisiste decir.
Si no lo querés cambiar quedará como error, pero mi obligación como correctora es que sepas que es incorrecto. escribir: "no llega hacer"

Tocaste con tus labios
los latidos de mi corazón,

con el susurro de un te amo
mi alma colapso.
Tantos veranos, tantos inviernos
he soñado este momento;
fueron largos los caminos
y un destino sin sentido.
Te miro y no lo puedo creer,
que estés a mi lado otra vez.
Te he amado de mil maneras
y de mil maneras te he soñado,
te he llorado en los rincones
donde hemos estado,
y en cada lágrima que ha caído
tu nombre he repetido.
Me siento abrumada:
¿será cosa del destino?
Tú sentías lo mismo
y este día llego, sollozos los dos.
Nos miramos...
nos buscamos...
nos amamos...
Nos fundimos en un largo abrazo.
Este amor es verdadero,

no llega hacer un verso. (No sé si quisiste decir: no llega a ser un verso, o, no llega a hacer un verso.
Supongo que cuando dices verso utilizas el lunfardo, como sinónimo de mentira, entonces para que quede claro tendrías que exrpesarlo por ejemplo: Este amor es verdadero, no llegó para ser un verso. O cambiar esta frase un tanto confusa, ya que "verso" es un término del lunfardo del que quizá no todos conozcan su significado. Recuerda que siempre sugerimos y los ejemplos son meramente ejemplos, tú eliges en definitiva lo que cambias o no)



Yo llevaba el envoltorio de aquel chocolate
que un día me regalaste,
tú, la flor marchita que del libro sacaste.
El romance fue de los dos,
el pacto ya esta hecho,
no podemos separarnos amor.
La tristeza quedo atrás
con cada beso que me das
hay una entrega total.
Tus manos recorren mi cuerpo
solo me dejo llevar,
el hueco de tu palma
justo a la medida de mis senos tersos
y en un grito del corazón
los dos fundidos en pasión.
TENES RAZÓN AMIGA AHÍ ES DONDE QUIERO PONER NO ES VERSO ES VERDAD, NO ENTENDIA QUE PARTE ERA LA QUE SUGERÍAS, YA LO CAMBIO GRACIAS POR TU ESMERO Y DEDICACIÓN, ESA PARTE ME TUVO BASTANTE PENSANTE UN BESO ENORMEEEEE
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba