Liliana cada obra tuya me va asombrando y forzando a aprender. En este caso interpreto la actitud de una persona que lentamente se siente perder bajo el egoísmo de otro ser, y deja entrever que es voluntaria pero no menciona si es por amor u otra razón llena de ilógica.
Poco a poco los errores ortográficos van desapareciendo, lo que demuestra que cada obra la vas preparando de mejor modo.
Las indicaciones de Ropitella son muy claras y correctas, además de mostrarte medios de enriquecer tu obra a futuro.
En cuanto a los errores de gramática, muchos de ellos tienen que ver con la intención de la obra, con lo que se intenta transmitir.
Por cierto, tras los signos de exclamación y de interrogación no se recomienda el empleo de punto seguido, aparte o final, pues se considera que está incluido.
Puesto que el estilo es narrativo, y deseas ilustrar el proceso, es importante el manejo de los tiempos empezando desde el pasado hacia un presente.
Como todo proceso de crítica e interpretación, mucho de lo que muestro a continuación presenta estilos y formas particulares que bien puedes aplicar o desechar, por cuanto cada persona posee diferentes formas de expresarse.
En este caso presentaré la obra ya modificada y entre paréntesis la razón de la sugerencia, o lo que entiendo que expresa.
Bajé la mirada (inicia en tiempo pasado la primera estrofa)
para que no veas
mis lágrimas caer,
un lecho de río
forman mis pies. (en este caso el río parte de tus ojos siendo los pies el inicio del cauce o lecho)
¡Un grito me sobresalta! (esto debiera estar en tiempo pasado, pero al tratarse de una exclamación gana intensidad al ponerla en presente)
Dilataste mis vasos sanguíneos, (Prosigue en tiempo pasado la segundo estrofa)
un arrebol en mis mejillas, (colores rojos de nubes en la puesta del sol)
disparamos antinomia (pensamientos distintos sin solución por medio)
no podemos entender...
ya el dolor merma,
se incrustó la astenia (entre apoderar e incrustar, la segunda da una sensación más concreta de algo que invade con fuerza desde afuera)
otra vez en mí. (pudo ser -otra vez en mi cuerpo-, pero posee más intensidad -otra vez en mí-)
Voy cayendo en tu egoísmo (Estrofa en tiempo presente)
¡te adueñas del río bajo mis pies! (esta última parte va en contra de la idea inicial de los pies como lecho, poniéndolos ahora sobre las aguas)
Depende mucho la intención original:
Si la idea es que el causante se queda con el dolor mientras la victima se levanta y flota sobre ello, la culminación es correcta.
Si la idea es que la víctima sucumbe por completo, entonces el final no es claro. Bien pudo ser -¡te adueñas del río y de mi ser!
Como señalé antes, cada autor maneja su estilo acorde a lo que desea expresar.
Te agradezco la confianza depositada.
Un abrazo.
Dragon Ecu