• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

Cronología de los orígenes y derivados del haiku (rev 2026 colab.)

dragon_ecu

Esporádico permanente
Cronología de los orígenes y derivados del haiku.
(Revisión y actualización en base a comentarios e información de Marlene2m)

Este ronbun (ensayo) es un pequeño resumen de la cronología del haiku, sus orígenes y derivados.

No es una obra completa ni presenta a todos los autores, solo a los más destacados o reconocidos como los primeros en utilizar un formato determinado.

---------------------

Waka – haiga (1100 – 1700).

Se dan varios autores y variaciones a sus obras, basadas inicialmente en la poesía china.

La escritura (primero china y luego japonesa) no poseía signos de separación. Por esto se recurría bien a cambios de sentido o ideogramas que servían como señales para indicar el final de un verso y comienzo de otro.
Así tenemos el kire (corte 切れ ) y el kireji (caracter o letra de corte 切れ字 )

Sus formas son principalmente en versos de número impar de onji* y número impar de versos.
Aquí surgen las estructuras 5-7-5 (chôku 長句) y 7-7 (tanku 短句).

Debido a la gran cantidad de vocablos terminados en vocal, se busca evitar la rima por ser demasiado fácil. Este es el muin 無韻 (sin rima).

Debido también a que cuestiones de grafías mezcladas y fonemas de sonido muy parecido, se aprovecha esto para jugar con dos o más significados (kake kotoba 掛詞).

Inicialmente se gesta en las cortes, pero luego alcanza a los sectores populares donde se nutre y surgen varias formas.

Una de las más populares eran en arreglos de duetos, o competiciones de varios autores donde se sucedían cortas intervenciones de cada uno. Este es el haikai no renga formal 俳諧 の 連歌 .

En paralelo al estilo formal surge el haikai no renga cómico 誹諧 の 連歌 .

Surge también la poesía cómica usando las mismas estructuras de la poesía formal (género zappai 雑俳 ).

Posteriormente se cambiarán las denominaciones y significados.
El arreglo haikai no renga formal pasaría a denominarse renga 連歌 .
El arreglo haikai no renga cómico pasaría a llamarse renku 連句 .
El término haikai pasaría por varios significados para luego caer al desuso.​

---------------------

Apellido seudónimo (apellido nombre)
Matsuo Bashô 松尾芭蕉 (Matsuo Kinsaku 松尾金作 1644 – 1694).

Le da preponderancia a los versos de introducción de varios tipos de obras.

Bashô les da un tratamiento especial logrando que lo que eran tres versos de apertura posean sentido y significado propio. Bashô logra que tales versos iniciales se puedan considerar un poema en sí mismo sin necesidad de los versos siguientes.

Por tratarse de los versos de introducción, estos hacen referencia a un espacio - tiempo determinado, y da un sentido inicial sobre el resto de los versos.

Más adelante la relación de espacio - tiempo, o suteji (escenario ステージ ), pasará a desarrollarse como kigo (tiempo o estación 季語) y meisho (ubicación o espacio 名所 ).
Introduce además conceptos de budismo zen como:
Vida errante e intemperie, nozarashi 野ざらし
La naturaleza original de las cosas, honshō 本性
Impermanencia lo efímero de la vida, Mujô (kan) 無常 (感)​

Esta práctica sería aplicada tambien por otros autores.

Estos versos iniciales (generalmente chôku 5-7-5 onji) pasarán a denominarse de modo diferente según su estilo serio (hokku 発句), o cómico (haikai 誹諧 ).

---------------------

Apellido seudónimo (apellido nombre)
Soa Yahantei そうあ やはんてい (Hayano Haijin 早野巴人 1676–1742).

Autor de haikai y pintor. Maestro de Yosa Buson.
La escuela Yahantei se cierra con su muerte, que Buson retoma en 1770 cambiando su seudónimo por Yahantei.
A partir de este préstamo del seudónimo del maestro es que se empieza a llamar haijin a los escritores de haikai y luego de haiku.

---------------------

Apellido seudónimo (apellido nombre)
Karai Senryû 柄井 川柳 (Karai Yanozuke 柄井 勇之助 1718 – 1790).
También llamado Karai Hachiemon 柄井 八右衛門).

Toma el hokku y le da significado primero gracioso (haikai 誹諧) y luego presentará otros tipos de emociones y sentimientos.

Esta forma más lírica se obtiene con la exposición directa de emociones y sentimientos.

Esta forma lírica del hokku tomará luego su nombre (senryu 川柳 ).

---------------------

Apellido seudónimo (apellido nombre)
Takai Kitô 高井 几菫 (Takai Kohachiro 高井 小八郎 1741 – 1789).
Discípulo de Buson.

Inspirando por el uso de los tanka escribe hokku con atisbos de erotismo.

Posteriormente este estilo erótico tomará su nombre (kitô 几菫 ).


---------------------

Apellido seudónimo (apellido nombre)
Yosa Buson 与謝蕪村 (Taniguchi Buson 谷口 蕪村 1716 – 1784).
Escritor y pintor.

Kobayashi Issa 小林一茶 (Kobayashi Yataro 小林 弥太郎 1763 – 1827).
Otro nombre es Kobayashi Noboyuki 小林伸幸 .

Tanto Buson como Issa, escriben hokku imprimiendo una gran carga humana, siguiendo las obras de Bashô.


---------------------
Apellido seudónimo (apellido nombre)
Masaoka Shiki 正岡子規 (Masaoka Tsunemori は正岡 常規 1867 – 1902).
Otro nombre Masaoka Noboru 正岡 升.

Luego de un amplio período de evitar influencias extranjeras, Japón abre sus puertas al mundo.
En la época de Shiki la cultura japonesa de pronto se ve invadida por otras culturas: americanos, británicos, holandeses y franceses.
La exposición a nuevas formas de poesía presenta el riesgo de perder identidad cultural.

Ante esto varios autores buscan revivir las obras clásicas.
Se fundan asociaciones de estudiosos y poetas, reeditan obras, hacen revistas para volver a presentar a los antiguos maestros.

Shiki logra con éxito revivir el interés en las obras del pasado, pero adicionalmente busca pulir una nueva forma dentro de las formas existentes.

De entre los clásicos, Shiki busca características especiales que resulte en poemas de belleza singular.
A estas características heredadas buscará agregar otras que eleven aún más la sutil profundidad de los poemas.
Tales obras se vendrían a llamar haikai no ku 俳諧 の 句, nombre que luego quedaría reducido a haiku 俳句 .

Shiki no es el inventor del haiku. Es quien define al haiku como tal.

Las características heredadas del pasado son:

Tei kei 定型– o el respeto rígido a la forma 5-7-5 onji. Originario del verso teikei 定型詩 o metro fijo del choku 5-7-5 del waka.

Mu in 無韻 - o la ausencia de rima. Originario del waka.

Kireji 切れ字 – o grafía que señala donde se da el kire o el final de un verso, o bien la continuidad cíclica de la obra completa. Originario del waka, sería integrado después al kire.

Kire 切れ – o corte de sentido. Puede ser por uso de kireji o por la yuxtaposición de dos o más imágenes o acciones. Originario del hokku.

Suteji ステージ – o escenario dado por el kigo 季語 y el meisho 名所 . Originario del hokku.
A estos requisitos iniciales Shiki agrega su apreciación personal con tres conceptos que fueron evolucionando hasta su muerte:

Shasei 写生: Boceto, bocetar, bosquejar.
Describir lo que ves. Boceto de la vida. Reproducir lo real.
Está basado en su experiencia con la pintura a tinta y acuarela.

Sentaku 選択: Elección, seleccionar.
Realismo selectivo. Representar la parte del todo.
También basado en su experiencia con la pintura e interacciones con otros autores.

Makoto 真: sinceridad, verdadero, genuino.
Verdad poética. El poeta, de una forma subjetiva, podía transmitir su visión personal.
El shasei y su derivado sentaku se enfocan en la descripción sin recurrir a cargas emotivas, o mu jôkan 無情感 (sin percepción de emoción o sentimiento).
En español lo definimos como ausencia de lirismo.

En otro orden, el makoto se enfoca en la subjetividad de las cargas emotivas sin deformar la descripción, o mujôkan 無常観 (o mujô 無常 sensación de impermanencia, lo efímero y caduco de la vida).
En español lo definimos como la subjetividad emocional, lirismo indirecto o intrínseco.

img_12_05.jpg

A sketch of a flower drawn by Shiki in 1902, just before his death.
(Collection of the Shiki Museum)


---------------------

Apellido seudónimo (apellido nombre)
Kawahigashi Hekigotô 河東 碧 梧桐 (Kawahigashi Heigorô 河東 秉五郎 1873-1937).

Maestro del haiku flexible o hekigo haiku.

Alumno de Shiki y compañero de Takahama Kyoshi.

Inicia con el haiku rígido haciendo variaciones, ya sin kigo o sin kire, o aflojando ligeramente el conteo.

Participó de la obra de Shiki, e integró a varios autores de los que sería tutor y maestro.
Entre sus seguidores están Taneda Santoka, Ogiwara Tôkic, Ippekiro Nakatsuka, Ozki Hosai, Sanki Saitô, Kakio Tomizawa, entre otros.

---------------------

Apellido seudónimo (apellido nombre)
Takahama Kyoshi 高浜 虚子 ( Takahama Sei 高浜清 1874-1959).

Maestro del haiku rígido o kyoshi haiku.

Alumno de Shiki. Toma la dirección rígida manteniendo la idea del haiku clásico.

Debido a la dificultad para su elaboración sus reglas se toman como base de valoración para todo haiku, incluyendo al haiku flexible y el haiku libre

---------------------

Apellido seudónimo (apellido nombre)
Ogiwara Seisensui 荻原 井泉水 ( Ogiwara Tōkichi 荻原 藤吉 1884-1976)

Maestro del haiku abierto o shinkeikô haiku (también llamado shinkô haiku).

Compañero de Kawahigashi Hekigotô y seguidor inicial del haiku flexible hekigo.

Posteriormente desarrolla una libertad mayor con eliminando la restricción del conteo y manteniendo solo la brevedad y la esencia (o sabor haimi).
---------------------

En el Japón actual han surgido y siguen apareciendo nuevas formas, por ejemplo:

El haiku urbano, caracterizado por abandonar el meisho de la naturaleza rural y adentrarse al meisho citadino.

El haiku feísta, que toca temáticas consideradas ajenas de belleza y que no se tocan en el haiku normal, como las sensaciones dolorosas o indeseables (dolor, muerte, podredumbre, asco, miseria, etc.).​


---------------------

Espero este pequeña recopilación les ayude en trabajos de investigación sobre el tema.

Notas y material de apoyo:

*Onji - se refiere a un golpe de voz o vocablo. En idioma español se aproxima a la sílaba.

http://haikudomedellin.org/wp-content/uploads/2013/12/declaracion_de_matsuyama.pdf

https://koratai.com/literatura-japonesa/ruego-a-la-mariposa-masaoka-shiki

https://terebess.hu/english/haiku/shiki.html

http://akimonogatari.es/leyendas-del-haiku-masaoka-shiki

https://nueva.elrincondelhaiku.org/2021/01/23/lo-humano-人事-的 y-lo-celestial-y-terrenal-天地-的-en-la-teoria-del-haiku-de-masaoka-shiki/

https://dash.harvard.edu/bitstream/...MITSU_gsas.harvard_0084L_11208.pdf?sequence=3

https://digital.march.es/fedora/objects/fjm-pub:26/datastreams/OBJ/content

https://www.redalyc.org/pdf/586/58639306.pdf

https://ruidera.uclm.es/server/api/core/bitstreams/27e0e5fa-a4a2-42b2-a342-02b2e1ad5e0a/content

https://www.gov-online.go.jp/eng/publicity/book/hlj/html/202209/202209_12_en.html
 

Archivos adjuntos

  • img_12_05.jpg
    img_12_05.jpg
    23 KB · Visitas: 96
Última edición:
Cronología de los orígenes y derivados del haiku.


Este ensayo es un pequeño resumen de la cronología del haiku, sus orígenes y derivados.

No es una obra completa ni presenta a todos los autores, solo a los más destacados o reconocidos como los primeros autores en utilizar un determinado formato.

---------------------

Waka – haiga (1100 – 1700).

Se dan varios autores y variaciones a sus obras, basadas inicialmente en la poesía china.

Sus formas son principalmente en versos de número impar de onji* y número impar de versos.

Debido a la gran cantidad de vocablos terminados en vocal, se busca evitar la rima por ser demasiado fácil.

Debido también a que cuestiones de grafías mezcladas y fonemas de sonido muy parecido, se aprovecha esto para jugar con dos o más significados (kake kotoba).

Inicialmente se gesta en las cortes, pero luego alcanza a los sectores populares donde se nutre y surgen varias formas.

Una de las más populares eran en arreglos de duetos, o competiciones de varios autores donde se sucedían cortas intervenciones de cada uno (haikai no renga).
Surge también la poesía cómica usando las mismas estructuras de la poesía formal (zappai como género y dentro de este el renku como contraparte del haikai no renga).

---------------------

Matsuo Bashô (Matsuo Kinsaku 1644 – 1694).

Le da preponderancia a los versos de introducción de varios tipos de obras.

En el caso de las obras serias y de obras cómicas, Bashô les da un tratamiento más especial logrando que lo que eran tres versos de introducción posean sentido y significado propio, por lo que podía considerarse un poema en sí mismo sin necesidad de agregar más versos.

Por tratarse de los versos iniciales, estos hacen referencia a un espacio - tiempo determinado, y da un sentido inicial sobre el resto de los versos.

Más adelante la relación de espacio - tiempo (suteji o escenario) pasará a desarrollarse como kigo y meisho.

Estos versos iniciales (generalmente de forma 5-7-5 onji) pasarán a denominarse de modo diferente según su estilo serio o cómico (hokku y haikai).

---------------------

Karai Senryu (Hakeimon Masamichi 1718 – 1790).

Toma el hokku y le da significado primero gracioso (haikai) y luego presentará otros tipos de emociones y sentimientos. Esta forma más lírica del hokku tomará luego su nombre (senryu).

---------------------

Takai Kitô (1741 – 1789).

Inspirando por el uso de los tanka escribe hokku con atisbos de erotismo.

Posteriormente este estilo erótico tomará su nombre (kitô).

---------------------

Yosa Buson (Yanigushi Buson 1716 – 1784).

Kobayashi Issa (Kobayashi Noboyuki 1763 – 1827).

Tanto Buson como Issa, escriben hokku imprimiendo una gran carga humana, siguiendo las obras de Bashô.

---------------------

Masaoka Shiki (Masaoka Tsunemori 1867 – 1902).

Shiki nace al final del bakumatsu (resistencia de Japón a abrirse al mundo – sakoku), e inicio de la era meiji.

Japón de pronto se ve invadida por otras culturas, americana primero y luego británicos, holandeses y franceses.

Esta exposición a nuevos formas de poesía era un riesgo de perder la identidad cultural, lo que llega a varios autores a tratar de revivir las obras clásicas. Se fundan asociaciones de estudiosos y poetas, reeditan obras, hacen revistas para volver a recordar a los antiguos maestros.

Shiki en esa época logra con éxito revivir el interés en las obras del pasado, pero adicionalmente busca pulir una nueva forma dentro de las formas existentes.

De entre los clásicos busca características muy especiales que luego vendría a llamarse haikai no ku (haiku).

Shiki no es el inventor del haiku, sino el que lo define como tal, le pone nombre a las obras que cumplen los requisitos que había valorado tanto.

Sus requisitos iniciales eran:

Tei kei – o el respeto rígido a la forma 5-7-5 onji.

Suteji – o escenario dado por el kigo y el meisho.

Kire – o corte de sentido, imponiendo la existencia de dos imágenes o acciones yuxtapuestas que generan una nueva imagen en el lector, imagen que por definición no debe estar escrita, a similitud del lenguaje creativo de poemas ingleses y franceses (que en español equivale a las metáforas).

Kireji – o grafía que señala donde se da el kire o el final de un verso, o bien la continuidad cíclica de la obra completa.

Ausencia de kashi escrito – para dar mayor valor y complejidad al haiku, Shiki busca el kashi (emoción o lírica) sin nombrarlo. Es la sensación, la emoción, la sorpresa de algo presente pero que no aparece escrito (aware).

Así Shiki recoge entre las obras de los clásicos (principalmente Bashô, Buson e Issa) hokku que cumplen estos parámetros y que denomina de allí en adelante haiku (haikai no ku).

Luego de difundir esta revisión, Shiki inicia la escritura de haiku de su propia autoría e impulsa a otros autores a escribir haiku.

---------------------

Kawahigashi Hekigoto (Kawahigashi Heigorô 1873 – 1937).

Participó de la obra de Shiki, e integró a varios autores de lo que sería tutor y maestro.

Hekigoto consideraba las reglas de Shiki demasiado rígidas para poder desarrollar una nueva forma de poesía (el haiku en realidad es la revisión de poesía ya existente, no era una forma nueva, sino una forma antigua con más reglas).

Hekigoto luego desarrolla un movimiento de haiku libre, aflojando las reglas de teikei y del kigo principalmente, así como también la ausencia de kashi.

De este movimiento surgen derivados como el sinkeiko (tambien llamado shinko por algunos autores), y el müki (haiku muki no kigo, muki no kotoba, mukigo).
Tenemos así el shinkeiko un haiku libre de teikei, y el müki un haiku libre de kigo.

Seguidores del shinkeiko y el muki son Taneda Santoka, Ogiwara Tôkic, Ippekiro Nakatsuka, Ozki Hosai, Sanki Saitô, Kakio Tomizawa, entre otros.

---------------------

En el Japón actual se están dando nuevas formas, ahora alejando el meisho de la naturaleza rural y acercándola a la naturaleza urbana.
Así mismo se acerca a temáticas que antes no tocaba, como las sensaciones dolorosas o indeseables (dolor, muerte, podredumbre, etc.).

En otros países fuera de Japón estas variantes se denominan urbana y feísta.

---------------------

Espero este pequeña recopilación les ayude en trabajos de investigación sobre el tema.

Notas y material de apoyo:

*Onji - se refiere a un golpe de voz o vocablo. En idioma español se aproxima a la sílaba.

http://haikudomedellin.org/wp-content/uploads/2013/12/declaracion_de_matsuyama.pdf

https://koratai.com/literatura-japonesa/ruego-a-la-mariposa-masaoka-shiki

http://akimonogatari.es/leyendas-del-haiku-masaoka-shiki

https://dash.harvard.edu/bitstream/...MITSU_gsas.harvard_0084L_11208.pdf?sequence=3

Excelente información. Gracias por compartirla. Saludos
Azalea.
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba