• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

A la hoja siguiente

Mario Francisco LG

Un error en la Matrix
A la hoja siguiente.




Andrés Amendizábal.





A morir provoca que me sintiese
atontadamente sin su cuidado;
mas, al encontrarme un tanto olvidado,
proviene de mí su claustro infernal.
Me atañe entre el clavo de su doliente
y la inamovible figura triste;
me pierdo, me canso, y, lo que me diste,
es casi un portento de todo mal.

Tan podría estarte correspondido
que si la ponzoña hubiese aliviado;
pero, los amores que se han cansado
fatigan lo próximo hasta el final
mientras se deniega a cuanto se siente.
Bien se expresan viejas admoniciones
que el luto, en seguida de las traiciones,
alivian la sed de influencia abismal.




Octava Italiana
ABBC´DEEC´
Endecasílabos galaicos.
 
Última edición:
ANDRÉS;2569333 dijo:
A la hoja siguiente.
Andrés Amendizábal.

A morir provoca que me sintiese
atontadamente sin su cuidado;
mas, al encontrarme un tanto olvidado,
proviene de mí su claustro infernal.
Me atañe entre el clavo de su doliente
y la inamovible figura triste;
me pierdo, me canso, y, lo que me diste,
es casi un portento de todo mal.

Tan podría estarte correspondido
que si la ponzoña hubiese aliviado;
pero, los amores que se han cansado
arruinan lo próximo hasta el final
hasta que deniegas cuanto se siente.
Bien se expresan viejas admoniciones
que el luto, en seguida de las traiciones,
alivian la sed de influencia abismal.

Octava Italiana
ABBC´DEEC´
Endecasílabos galaicos.


Excelentes octavas, estimado Andrés, de rara calidad, novedosa y original estructura.
Tienen mi APTO;
un saludo cordial,
edelabarra
 
Un poema muy correcto en su especial estructura, claro que en el recitado me resulta algo extraño pues no consigo hacerlo con la nítida fluidez acostumbrada por el ritmo que le imprime la variación acentual.

El tema bien llevado en su apenada expresión...:::sonreir1:::

th_marami10.gif
 
A la hoja siguiente.




Andrés Amendizábal.





A morir provoca que me sintiese
atontadamente sin su cuidado;

mas, al encontrarme un tanto olvidado,
proviene de mí su claustro infernal.
Me atañe entre el clavo de su doliente
y la inamovible figura triste;
me pierdo, me canso, y, lo que me diste,
es casi un portento de todo mal.

Tan podría estarte correspondido
que si la ponzoña hubiese aliviado;

pero, los amores que se han cansado
fatigan lo próximo hasta el final
mientras se deniega a cuanto se siente.
Bien se expresan viejas admoniciones
que el luto, en seguida de las traiciones,
alivian la sed de influencia abismal.




Octava Italiana
ABBC´DEEC´
Endecasílabos galaicos.
paso a rescatar algo de lo que queda de tus poemas, espero leerte pronto
 

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba