• 📢 Nuevo: Hazte Mecenas — sin publicidad, blog propio, y apoya la poesía en español. | Mi Libro de Poesía | Métrica Española (beta)
  • Herramienta de Métrica Española mejorada

    Hemos renovado por completo nuestro analizador de métrica: ahora analiza poemas enteros con detección de sinalefas, sinéresis, esquema rímico, tipo de estrofa y mucho más. Además, incluye dos nuevas herramientas: Rimas — busca rimas consonantes y asonantes filtradas por sílabas — y Sinónimos — encuentra palabras alternativas que encajen en tu verso. Está en fase de pruebas — tu opinión nos ayuda a perfeccionarlo. Si encuentras algún error o tienes sugerencias, escríbenos a info@mundopoesia.com. Probar la nueva versión →

1. Más sobre sinalefas y hiatos

Estado
Cerrado para nuevas respuestas.

edelabarra

Mod. Enseñante. Mod. foro: Una imagen, un poema
Más sobre sinalefas y hiatos

Hay casos de sinalefas, que son los más clásicos, que no hay signo o puntuación que los modifique, ni coma, ni punto, etc,
pero si puede darse el caso, según sea de flexible la sinalefa en que un mismo caso se pronuncie distinto, según venga el recitado, que al establecer un ritmo determinado a los versos, fuerce la sinalefa convenientemente;
trataré de encontrar un ejemplo ahora mismo;

Decía al respecto Don Eduardo de la Barra, un antecesor pariente que murió en 1900:

Influencia de los acentos ritmicos en la sinalefa

Para darnos cuenta de lo que es esta influencia comencemos por ver el hecho mismo en un ejemplo
:

En (lo al)to (de u)na barca se encarama (Lista)

El acento esencial corresponde aquí a la 6ª sílaba, y caerá en
barca; por lo tanto, las siete sílabas que quedan delante tienen que contraerse en 5, lo cual exige dos sinalefas.
Como se ve claramente, estas sinalefas se deben a la posicón obligada del acento.

Si hubiéramos dicho:

En lo
alto (de un) mástil se encarama

habría desaparecido la 1ª sinalefa; y también la segunda si decimos:

En lo
alto del mástil se encarama

El que haya sinalefa o hiato depende, pues, del acento rítmico de la 6ª sílaba, cuando aquí el hecho natural es la sinalefa por estar acentuada la mayor, (o-á), bien que el hiato no desagrada
.
Otras veces feísimas contracciones, que siemopre deben evitarse, nacen de esta imperiosa necesidad de conservar incólumes los acentos del ritmo, sin los cuales no hay verso.

Así tem(bló Al)hamar lleno de ira
Y tem
bló -Alhamar lleno de ira

Dejemos para siempre (
lais)(la im)pía (Lista)La- ís(la im)pía solitaria quede

Las cenizas de un héroe (
la ur)na encierra
Nobles cenizas en
la -urna encierra

Vi ya (
que i)ba a quedar de tanto halago (Quintana)
Vi
que -iba a quedar de tanto halago

Estas fealdades resultan de contrariar las reglas fonéticas en servicio de las rítmicas.
En los casos anteriores donde debería haber hiato se hizo sinalefa: el acento rítmico quedó en su lugar, pero a costa de la eufonía; el verso se mantuvo, pero salió perverso.
Casos hay aún, en que una de estas dos figuras se impone con tal vigor que es imposible reemplazarla por la de signo contrario, por ejemplo:


Venga el café, olímpica bebida
...

¿Qué cambio delante de "olímpica" puede convertir ese hiato en sinalefa aceptable? Ninguno.
A veces aun cuando la sinalefa sea legítima, el hiato es preferible, pues, bajo la influencia del ritmo, suele adquirir singulares condiciones de eufonía.

Blan
co -ánade que bogas // en el remanso del río.
Mi -ánimo está triste y desfallezco
"Y- huya con sus alas presurosas".
¿Y dejas Pastor Santo,
tu grey en este va
lle -hondo, oscuro,
con soledad y llanto? (Fray Luis de León).

Venía de escuchar las melodías
con que
mi -alma a tu sabor mecías.

Por el contrario, cuando es de regla el hiato, suelen cometerse sinalefas impuestas por el verso, que no siemopre suenan mal, aun cuando por ser artificiales dislocan brevemente la acentuación.


(
í-e) pasa a ()
A(
llí en) la triste soledad se hallaron (Espronceda)

Por (
ti el) silencio de la selva umbrosa (Garcilaso)

(
ú-e) pasa a (ué)
Más tú, fuerza del mar, (
tú, e)xcelsa Tiro (Herrera)

(
ú-a) pasa a ()
(
Tú, al) nevado azahar y a la alba rosa (Jovellanos).

Nótese que en estos ejemplos el acento pasa del la 1ª a la 2ª vocal, dislocación que convierte el hiato natural en sinalefa de artificio.

En el primer ejemplo
allí en, hay hiato, figura que corresponde a vocal menor o débil acentuada.
Al leer decimos
allién, y entonces se produce la sinalefa por paso del acento a la vocal mayor o más llena.

Tal es la influencia que la combinación rítmica ejerce sobre las figuras fonéticas de que tratamos y tal la manera como la rítmica y la fonética deben armonizarse para dar la melodía del verso.
Para concluir, daré un par de ejemplos de la influencia del metro en la sinalefa:


Casi último en llegar,
casi último en salir.


De qué medida son?
Pueden ser de 7 u 8 sílabas, según que cometamos sinalefa o hiato.


Ca(si úl)timo en salir,
(6+1)
ca(si úl)timo en llegar, (6+1)
como sober(bio e)mir, (6+1)
tú (te ha)ces aguardar. (6+1)

Pero si se cambia el metro, el hiato se impone.

Siempre mujer, has de dar
a tu costa que decir
ca
si –últi(ma en) salir
casi –últi(ma en) llegar
y la prime(ra en) pedir...
¿Quién diablos (te ha) (de a)guantar?


Espero que este buen articulito, aclare algo sus dudas, a mi me pareció excelente.

Muchas gracias por su atención;
Eduardo L. de la Barra
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.

MundoPoesía se mantiene gracias a la publicidad y al apoyo de nuestros Mecenas.

✦ Hazte Mecenas

Sin publicidad · Blog propio · Apoya la poesía en español

Atrás
Arriba